第633章 这丫的不就是拼音么
推荐阅读:穿书后我成了女配之子 穿成给年代文女主送金手指的炮灰 修仙:我的努力必有所成 末日:我真不是土匪 大明:开局重登太孙之位! 规则怪谈:他们说我有多重人格 木叶:忍族的诞生 穿成宦妃后,我每天都想休夫再嫁 坟葬鬼,阴婚契 科技强国从升级镜头开始
羊城知语传媒有限公司,在注册时业务的涵盖范围可就比工作室广了太多,几乎涵盖了所有跟娱乐公司相关的业务。
经营类别基本上涵盖了电影投资、电视节目制作、艺人包装及经纪、模特培训及管理、大型活动策划、娱乐赛事运作、文化项目运营、音乐制作及唱片发行等等。
有没有这个业务能力先不说,周知非为了怕以后可能会发生的麻烦,干脆让袁思华一股脑的给全部注册了。
公司的法人兼总经理是周知非,袁思华挂名公司的财务总监,然后相知工作室直接并入了新的公司。
周知非也不是很懂里面的股权关联操作,所以全部都是袁思华去整理的注册资料文件。
其实新公司这样的安排,就连袁思华本人都有些懵。
自己一个都还没出校门的大学生,居然成了一家认缴注册资金1000万元,未来年营收额至少9位数的公司财务总监。
当然,不管是相知工作室还是新成立的知语传媒,这俩在日常的运营上并没有多大的变化。
人还是那些人,事情暂时还是那些事。
只是在有了新公司后,很多事情都显得方便了很多。
像是这次跟艾伦电影剧组的合作,毕竟属于跨国的性质,涉及到了外汇时,就凸显了公司的好处。
所以为什么那么多游戏的公司最开始都是叫XX工作室,等到游戏成功后都会变成了公司。
至于那些明星工作室,很多都是因为税务才纷纷成立的,包括周知非最开始成立相知工作室时,同样也是基于这个原因。
但是现在的相知工作室很显然不是服务周知非一个人,所以已经限制到了发展瓶颈,就会变得不适用了。
说起公司的名字,还是大嗑学家付雨琪建议的。
关于取名字这事她是最积极的,这个CP头子一开始就喊着要叫“知语”,取自“知言骗语”,
小富婆那会顿时就唬着个脸,当作没有听懂付雨琪话里的意思。
周知非一开始并没有点头,觉得“知语”这个名字寓意并不够好,但他还是不动声色的把这个名字拉进了备选,甚至还排到了最前面。
但是付雨琪不太满意,放到备选的最前面充其量只有9成的概率会用。
成功的概率只有9成,这跟选不上有什么区别。
为了能嗑糖从公司名字开始,付雨琪也是积极的发动脑筋。
然后还真被她想到了古书上的一句话,“不知音,莫语要。”
为了能在公司的名字上磕到糖,付雨琪也是操碎了心。
这句话让周知非重新认识了这位脑回路异于常人的嗑学家,让他不得不感慨,嗑学家为了能嗑糖果然是无所不能。
【不懂音乐,就不许说要。】
周知非以自己的顶级理解,觉得这个解释太适合眼前的新公司了。
新公司主营的业务,不就是音乐么。
而且这么雅的宣传语,以后也能提升自己公司的逼格。
然后周知非当即就拍板,新公司名字就定下了。
......
另一边。
虽然艾伦·戴维斯已经定下了《圣诞快乐》的电影配乐全部交由周知非,或者说交给了知语传媒,但是这会外面的人不知道啊。
为了这500万美元,此前被他发了电影邀约的音乐人,还在陆陆续续的给他投来了音乐小样。
艾伦想着这样一个一个的去说也不是事,干脆就在自己的社交平台上公开的说了这事。
为了表示自己对这件事的看重,艾伦发的这条推文比较长。
内容大概是他已经把电影配乐的工作交给了【ZhiFei】,双方合作愉快并且已经签订了合同,感谢大家的支持之余,并说明他们不用再给他投稿,也不需要再花费精力去创作跟电影相关的配乐。
推文一经发布,顿时就在外网引起了非常大的热议。
毕竟涉及到了500万美元,而且国外的幕后制作人又不像国内那么的不为人所熟知。
人家那边的大导演个个曝光量都跟大明星似的,花边新闻从来就没有断过,艾伦·戴维斯当然也不例外。
上上个月阿美莉卡那边的记者才刚刚公开了小艾伦二十岁的新女友,然后上个月就传出了两人已经和平分手的消息。
反正就玩得很花,西方普通民众对艾伦·戴维斯也不陌生。
对于音乐圈来说,如果是那些在西方世界极具盛名的音乐人,倒也不是不能接受。
但此刻曾经受到艾伦邀约的音乐人,却对【ZhiFei】这个名字非常陌生。
虽说周知非在之前推出过《月光曲》,但是他懒得去想名字,偷懒直接将这首曲子署名为汉字的【知非】。
众所周知,汉语并不是国际通用语言,起码暂时还不是。
所以汉字的人名到了国外一般都会被拉丁化,而【知非】恰好又没有对应的英文,然后在对于名字的翻译上就显得五花八门了。
翻译这玩意其实很讲究功底,我国著名的五星运输大队长常凯申就是个很好的例子。
之前周知非并没有想法拓宽海外的市场,所以对国外翻译自己名字的“乱象”也没过多在意,反正又少不了自己的钱。
但是在这次跟艾伦的合作之后,他发现老外的市场简直就是个待挖掘的金库啊。
就差跟他明喊这里人傻钱多,速来。
既然如此,原来没有统一译名的【知非】就显得很不合时宜了,已经制约到他在海外名声的推广。
所以为了整合资源,周知非花了足足半天的时间思考,才终于把自己的英文艺名定为了【ZhiFei】。
而不管是国内还是国外,在翻译时一般都会采取音译的方法。
而【ZhiFfei】又不符合国外的用语习惯,很少有人这样去翻译。
如此一来,大家伙可不就对这个名字感到陌生了。
所以在艾伦的推文发出来后,所有关注电影配乐的人都被这个名字给吸引住了。
【ZhiFfei】?
【ZhiFfei】是谁?
这是哪里的人?
因为国外讨论的网友很多,在社交平台上随便一刷就能刷到,自然也就吸引到了喜欢翻出去看的国外网友的注意。
这些心是红的脑子是黄的网友一开始还没在意,谁会管给老外新电影配乐的人是谁。
但是在仔细看了眼这个“英文名”后,这些国内的网友就一脸的喜闻乐见了。
老外不认得【ZhiFei】,但国人一眼就看出来了,这丫的不就是拼音么。
【ZhiFei】,不就是【知非】……
(https://www.20wx.com/read/625860/23941021.html)
1秒记住爱你文学:www.20wx.com。手机版阅读网址:m.20wx.com